-
1 آمأ
truffer -
2 حشا
truffer; rembourrer; obturer; matelasser; farcir; étoffer; entrelarder; embourrer; bourrer -
3 حشى
truffer; rejointoyer; passepoiler; matelasser; marginer; lister; interligner; étoffer; bourrer; apostiller -
4 دهق
truffer; emplir; déverser; combler -
5 عبأ
truffer; rappeler; mobiliser; mobilisé; garnir; étoffer; emplir; embrigader; emboîter; emballer; combler -
6 ملأ
truffer; remplir; occuper; inonder; gonfler; farcir; enfieller; emplir; bourrer -
7 rechear
re.che.ar[r̄eʃe´ar] vt farcir, remplir abondamment.* * *[xe`ʃja(x)]Verbo transitivo (bolo) fourrer(peru) farcir* * *verbofarcirrechear tomates com carne picadafarcir des tomates avec de la viande hachéeremplir (de, de)rechear as gavetas de recordaçõesremplir les tiroirs de souvenirsrechear uma casameubler une maisontrufferrechear um texto de ironiatruffer un texte d'ironie -
8 infarcire
infarcire v.tr. ( infarcìsco, infarcìsci) 1. ( Gastron) farcir, mettre la farce: infarcire un pollo farcir un poulet. 2. ( fig) ( riempire) remplir, truffer, farcir: infarcire un saggio di citazioni truffer un essai de citations; infarcire la mente di nozioni inutili farcir l'esprit de notions inutiles. -
9 inzeppare
I. inzeppare v.tr. ( inzéppo) cheviller. II. inzeppare v. ( inzéppo) I. tr. 1. ( riempire) remplir: inzeppare lo stomaco di cibo remplir l'estomac de nourriture. 2. ( fig) ( infarcire) farcir, truffer, remplir: inzeppare un saggio di citazioni truffer un essai de citations. II. prnl. inzepparsi se bourrer, se gaver. -
10 illudo
illūdo (inlūdo), ĕre, lūsi, lūsum - tr. et intr. avec dat. [st2]1 [-] jouer sur, jouer avec, se jouer. [st2]2 [-] se faire un jeu de, railler, outrager (en paroles). [st2]3 [-] endommager, porter atteinte, outrager (en actions). - vitam alicujus illudere: risquer la vie de qqn, le bonheur de qqn. - corpus alicujus illudere: insulter le cadavre de qqn. - pecuniae illudere, Ter.: gaspiller l’argent. - illudere vitam filiae, Ter.: risquer la vie de sa fille.* * *illūdo (inlūdo), ĕre, lūsi, lūsum - tr. et intr. avec dat. [st2]1 [-] jouer sur, jouer avec, se jouer. [st2]2 [-] se faire un jeu de, railler, outrager (en paroles). [st2]3 [-] endommager, porter atteinte, outrager (en actions). - vitam alicujus illudere: risquer la vie de qqn, le bonheur de qqn. - corpus alicujus illudere: insulter le cadavre de qqn. - pecuniae illudere, Ter.: gaspiller l’argent. - illudere vitam filiae, Ter.: risquer la vie de sa fille.* * *Illudo, illudis, illusi, illusum, penul. prod. illudere, tam datiuo, quam accusatiuo casui iungitur. Se rire et truffer en vilipendant, et se mocquer d'aucun.\Illudere corpori mulieris. Curt. Abuser de, etc.\Chartis illudere. Horat. Mettre en escript par maniere de jeu et passetemps.\Pecuniae illudere. Tacit. Despendre follement et oultrageusement, Degaster. -
11 entremear
-
12 набивать
-
13 наполнять
-
14 начинать
см. начать* * *v1) gener. embrayer, entreprendre, ouvrir, (en; с инфинитивом или сущ.) se mettre, se prendre, truffer, amorcer, attaquer, débuter, engager, entamer, lancer, naître (à qch), commencer, etrenner, mettre en route (äåôî)2) colloq. demander3) obs. emmancher4) liter. nouer, déclencher, engrener (äåôî), ébaucher5) law. entamer (производство), intenter -
15 начинять речь цитатами
vDictionnaire russe-français universel > начинять речь цитатами
-
16 начинять трюфелями
vgener. truffer -
17 нашпиговать
-
18 обвести вокруг пальца
Dictionnaire russe-français universel > обвести вокруг пальца
-
19 обмануть
1) tromper vt, duper vt, donner le change à qnобману́ть зака́зчика — tromper ( или duper) un client
2) (ожидания, доверие) trahir vt, tromper vt, frustrer vt* * *v1) gener. circonvenir, emmener (qn) en bateau, faire faux bond à (qn), la faire à (qn) (кого-л.), la mettre dans le baba à (qn), le mettre dans le baba à (qn), mener (qn) en bateau, mettre en défaut, monter le job, monter un coup à (qn) (кого-л.), payer en monnaie de singe2) colloq. cocufier, dindonner, faire une feinte à (qn) (кого-л.), jobarder, rouler (qn) dans la farine (кого-л.), avoir quelqu'un, avoir (qn), biter, bitter, doubler (qn), enfiler, flouer, posséder, se faire (qn), subtiliser3) obs. envelopper (de qch), affiner, éluder4) simpl. la faire à l'oseille à (qn) (кого-л.), mener en double, cravater, entauler, entôler, monter un coup à (qn)5) canad. passer un sapin à (qn) (кого-л.)6) argo. englander, enviander, fabriquer, empapaouter, repasser, truffer -
20 уснащать
( чем-либо) orner vt deуснаща́ть речь цита́тами — truffer un discours de références
* * *vgener. larder (de qch) (цитатами и т.п.), relever (цитатами, деталями)
См. также в других словарях:
truffer — [ tryfe ] v. tr. <conjug. : 1> • 1798; de truffe 1 ♦ Garnir de truffes. P. p. adj. Boudin, foie gras truffé. 2 ♦ (1834) Fig. Remplir de choses disséminées en abondance. « Les mines dont les Allemands ont truffé les terrains qu ils… … Encyclopédie Universelle
Truffer — Sonja Truffer (* 13. Mai 1973) ist eine Schweizer Sängerin. Sie ist gelernte Verkäuferin und stammt aus dem Kanton Wallis. Heute lebt sie mit ihrem Mann Erwin Stixenberger, genannt Stixi, in Herisau und bildet mit ihm das Gesangsduett Stixi Sonja … Deutsch Wikipedia
TRUFFER — v. a. Garnir de truffes. Truffer une dinde. TRUFFÉ, ÉE. participe, Chapon truffé. Dinde truffée. Saucisses truffées … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
TRUFFER — v. tr. Garnir de truffes. Truffer une dinde. Chapon truffé. Dinde truffée. Il signifie, figurément et familièrement, Garnir, bourrer. Un livre truffé d’autographes … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
truffer — (tru fé) v. a. Garnir de truffes. Truffer des saucisses … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Sonja Truffer — (* 13. Mai 1973) ist eine Schweizer Sängerin. Sie ist gelernte Verkäuferin und stammt aus dem Kanton Wallis. Heute lebt sie mit ihrem Mann Erwin Stixenberger, genannt Stixi, in Herisau und bildet mit ihm das Gesangsduett Stixi Sonja. Bekannt… … Deutsch Wikipedia
Comment vous savez bien vous truffer des pauvres gens. — См. Тартюф … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Vals GR — GR ist das Kürzel für den Kanton Graubünden in der Schweiz und wird verwendet, um Verwechslungen mit anderen Einträgen des Namens Valsf zu vermeiden. Vals … Deutsch Wikipedia
Retreat of glaciers since 1850 — The retreat of glaciers since 1850, worldwide and rapid, affects the availability of fresh water for irrigation and domestic use, mountain recreation, animals and plants that depend on glacier melt, and in the longer term, the level of the oceans … Wikipedia
farcir — [ farsir ] v. tr. <conjug. : 2> • XIIIe; lat. farcire 1 ♦ Remplir, garnir de farce (un mets). Farcir une volaille, un poisson, des tomates. Pronom. pass. La dinde se farcit avec des marrons. 2 ♦ Fig. Surcharger de (connaissances, notions,… … Encyclopédie Universelle
larder — [ larde ] v. tr. <conjug. : 1> • 1175; de lard 1 ♦ Piquer (une pièce de viande) de lardons introduits dans l épaisseur du morceau. ⇒ entrelarder. Larder du bœuf à braiser avec une lardoire. 2 ♦ Par anal. (Techn.) Garnir (une pièce de bois)… … Encyclopédie Universelle